Ofertas de colaboración

Conoce nuestra oferta de colaboración.

Contacto

Málaga TechPark

+34 951 51 04 68

Nombre de la empresa: Instituto Universitario de Investigación de Tecnologías Lingüísticas Multilingües (IUITLM)
Persona de contacto: Gloria Corpas Pastor
Provincia: Málaga

Sistema integrado Voz-texto para IntérPretes (VIP)

Sector: Otros
Subsector: Otros servicios

El Instituto Universitario de Investigación de Tecnologías Lingüísticas Multilingües (IUITLM) es uno de los centros de excelencia dedicados a la investigación científica y técnica de la Universidad de Málaga que tiene por objetivo, entre otros, ofrecer servicios de consultoría, mediación e interpretación remota y desarrollar productos software lingüísticos.
El IUITLM tiene carácter interdisciplinar, ya que cuenta con grupos de distintas ramas de conocimiento (Humanidades, Tecnologías de la información y las Comunicaciones, Ciencias Sociales, Económicas y Jurídicas, Biología y Biotecnología, y Psicología).

Estamos interesados en establecer contactos con empresas relacionadas con i) la traducción e interpretación y ii) academias y enseñanzas de idiomas.

VIP es un sistema modular que está desarrollado para ayudar, principalmente, al intérprete, en todas las fases de la interpretación (de manera previa a través de la labor de documentación, durante la propia interpretación y en la fase posterior en la que se reorganiza y reordena el material que pueda ser de interés para la próxima interpretación).
Además, dado el conjunto de funcionalidades que agrupa el sistema VIP, categorizadas en cuatro paquetes (CORPUS, GLOSARIO, COMPLEMENTARIO y ENTRENAMIENTO), se puede llevar a cabo la compilación (semi)automática de corpus de enormes dimensiones, crear y consultar glosarios, extraer terminología, practicar ejercicios, etc. Por ello, el sistema VIP puede ser de gran interés en la enseñanza de idiomas, tanto en academias y escuelas de idiomas como en universidades.
El sistema funciona actualmente en cinco idiomas: español, inglés, francés, italiano y alemán. Además, se prevé que funcione para chino y árabe próximamente.

El colaborador ha de presentar una necesidad tecnológica, ya sea a nivel profesional (carencia de herramientas tecnológicas para aplicar en la interpretación) o a nivel educativo (proporcionar un recurso tecnológico a estudiantes).

– Traductores e intérpretes profesionales.
– Empresas de traducción e interpretación.
– Academias y escuelas de idiomas.

El sistema VIP es una herramienta tecnológica que agrupa en un entorno de trabajo un conjunto de funcionalidades que facilitan la labor de la interpretación desde el punto de vista tecnológico, a diferencia del resto de herramientas tecnológicas de la interpretación que, si bien encuentran en el mercado, ofrecen las funcionalidades que integra el sistema VIP de manera aislada (por ejemplo, conversores de voz a texto, conversores de unidades, gestores terminológicos…).

Colaboración
Tags: traductores, intérpretes, academia, enseñanza, educación, idiomas, corpus, glosarios

Contacta con nosotros

¡Síguenos en nuestras redes sociales!
Instagram
LinkedIn
YouTube
Telegram

    Este sitio está registrado en wpml.org como sitio de desarrollo. Cambia a una clave de sitio de producción en remove this banner.